Учитель словесности

Меню сайта
Инновация в школе
Новый подход к обучению

ИКТ на уроке

Интерактивная доска

Ресурсы для учителя

Библиотеки
Википедия
Азербайджанская литература
Современная азербайджанская литература
Классическая литература Библиотека аудиокниг ученику
Библиотека М. Мошкова
Жизнь Замечательных Людей
Библиотека А. Комарова
БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА
ЭКСЛИБРИ
Цитаты по авторам

Словари
Словарь В.Даля
Словарь Д.Н. Ушакова
Словарь С.И. Ожегова
ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ
Орфографический словарь
Словарь терминов
Словарь синонимов
Орфоэпический словарь

Презентации
Скачать презентации
Ваш отзыв

Гостевая книга

Календарь
Статистика
Статистика
Расул Рза (1910-1981)


Можно вспомнить немало художников, творцов, очень известных и популярных при жизни, но со временем позабытых. их имена стали в лучшем случае достоянием истории культуры. время – вот суровый, но справедливый судья, безошибочно определяющий истинное место и значимость того или иного художника. С полным основанием к поэтам, которых время сделало еще более значимыми, можно причислить нашего великого соотечественника Расула Рзу. Почти 30 лет прошло со дня его смерти, но мы все еще до конца не постигли всю глубину его поэтического мира, необузданный характер его новаторских устремлений.
Родился Расул Рза в 1910 году в городе Гёйчае, славном своими необычайно вкусными и сочными цвета кровавого рубина гранатами. в 1930 году он приезжает в Баку и устраивается на работу в газете «Gənc işçi» («Молодой рабочий»). а в 1931 году в литературном журнале «İnqilab və mədəniyyət» «революция и культура» появляется его стихотворение «Большевистская весна», которое сделало 21-летнего автора знаменитым. Многие произведения Расула Рзы тех лет были откликом на события, которые происходили в Азербайджане, Советском Союзе. Как и многие со- ветские поэты и прозаики начала 30-х годов, Расул Рза искренне верил, что Октябрьская революция, разрушившая старый «весь мир насилья», действительно проложила широкую дорогу в царство добра и справедливости, в общество свободы, равенства и братства. Это потом уже, когда в конце 30-х годов будут схвачены и физически уничтожены Гусейн Джавид, Микаил Мушфиг и многие другие писатели, ученые, да и просто миллионы безвинных людей, наступит прозрение, появится поэма «О, если б не было роз…», посвященная его другу Микаилу Мушфигу.
С первых же своих произведений Расул Рза стремится найти поэтическую форму, которая наи- более соответствовала бы духу времени. интенсивные поиски в области художественной фор- мы с неотвратимостью привели поэта к созданию новой системы стихосложения - свобод- ному стиху и новой ритмической организации стиха. При этом он широко использовал достиже- ния национальной поэтической традиции, признавая значение рифмы, которой, по его убежде- нию, принадлежит немалая роль в звуковой и ритмической организации стиха. расул рза был од- ним из зачинателей и, несомненно, самым крупным и последовательным представителем сво- бодного стиха в азербайджанской поэзии. именно ему принадлежат наиболее яркие образцы этой системы стихосложения.
Расул Рза - новатор по своему духу и по своему убеждению. вся его жизнь - постоянный поиск все более совершенных поэтических форм и средств. Поэт никогда не боялся экспериментировать. он был глубоко убежден в том, что лишь следуя по непроторенной дороге, где нередки не только находки и открытия, но и неудачи, можно двигаться вперед. Ярким примером сказанному является цикл стихотворений под общим названием «Краски».
По мнению самого поэта, краски проходят по нашей жизни и будят воспоминания чувств. революционность «Красок» Расула Рзы заключается ёще и в том, что в них поэт осознанно от- ходит от традиционной поэтической структуры, композиции и создает совершенно новые способы поэтического выражения.
Расул Рза – подлинный мэтр азербайджанской поэзии, всегда активно поддерживал, можно сказать, заботливо пестовал молодых талантливых писателей, художников, деятелей куль- туры, укреплял в них стремление внести в отечественную культуру что-то новое, оригинальное. Поэзия, причем истинная, большая поэзия, имеет одну очень сложную и трудноразрешимую проблему. Будучи искусством языка и образов, присущих именно этому языку, она во время пере- вода на другие языки многое теряет. в этом отношении Расулу Рзе очень повезло. На русском язы- ке его стихи увидели свет в прекрасных переводах, сделанных такими замечательными русскими поэтами, как Анна Ахматова, Арсений Тарковский, Давид Самойлов, Борис Слуцкий, Евгений Винокуров. В стихотворении Расула Рзы «Пока есть время» есть такие строки:
Пока есть время,
живи,
трудись,
но так, чтобы, когда уйдешь,
увидели бы все, что там,
где ты стоял,
зияет пустота…

великий поэт и гражданин Расул Рза жил, трудился и боролся так, что оставленно и место, по-видимому, еще очень долго будет зиять пустотой. 



Расул РЗА «КРАСКИ»


КРАСКИ
УВЕРТЮРА
Белая, черная, желтая,
зеленая, красная,
каждая краска - вестник
чего-то, вестник печали и
вестник надежды, траура
вестник и вестник мечты.
Все краски осмыслены,
каждый цвет имеет особое
содержанье.
Кто первый это решил,
когда?
Кто первый это внушил,
когда?
1Черное - траур, красное -
праздник, желтое —
ненависть и вражда.

Кто знает, когда, почему и
кто их так осмыслил, а не иначе.
Красное - этоживая кровь,
но это и камень в кольце, и
слеза на лице.
Черное - это траур, и скорбь,
и любовь - до конца, и
вражда — до конца.
Белое ляжет пятном на глазу
-и зрячего превращает в
слепца.
Но белое встанет цветком на
столе и обрадует человека.
Один видит листья
зелеными-зелеными, другой
- красными-красными.
Но листья, они остаются
краснеют, желтеют.
Краски приходят в наши
сердца,
подобно ветру холодному
или жаркому.
Песни приходит в наши
сердца,
Краски память нашу
будят,
Краски чувства наши
будят.
подобно цвету холодному
или жаркому.
Если ты не видишь глубже,
краска просто краской будет.
В красках тоже, как в
музыке, -особенный строй.
В чувствах тоже, как в
музыке, -
особенный строй.
для надежды, для боли -
особенный цвет.
Звуки и краски заполнили
свет.
Если думаешь об этом,
шелестят страницы красок,
оживают краски мира, крови,
огня, ночи и дня, вечной
борьбы, человечьей судьбы


***
Скажи глазам твоим,
пусть в сон мой не приходят
ни яркими,
ни тёмными от слёз.
Скажи губам твоим,
пусть сердце не тревожат
ни нежностью,
ни ропотом угроз.
Упали годы мне на плечи
слой за слоем,
не скинуть
эту ношу бытия.
Пусть! 
Приходи. Останемся с тобою
на вечный миг,
в котором ты и я
Рука к руке,
душа к душе,
В молчанье,
с безмолвным словом,
спрятанным в груди.
Кто знает– 
может, это лишь начало
всего того, что будет впереди.

Перевод Музы ПАВЛОВОЙ 



Азебайджан



Мой край
Флаг Азербайджанской Республики
Герб Азербайджанской Республики
Гимн Азербайджанской Республики
Наш Президент
Мехрибан Алиева
Фонд им.Гейдара Алиева
История Азербайджана
Трагические страницы истории Азербайджана
Развитие за последние 10 лет
Герои
Известные личности, прославившие Азербайджан в мире
Развитие науки
Образование
Искусство
Музыка
Литература
Архитектура
Театры
Традиции и обычаи
Спорт
Диаспора
Только в Азербайджане

Новости

Новости Азербайджана

Исторические дни Азербайджана

Этот день в истории

Фраза дня
Форма входа
Поиск
Проверь себя
Словари русского языка
www.gramota.ru